“Special education” sounds pretty nice, but Google makes it a “school for sick children”
“How can I make sure parents don’t get angry if I say their child can’t learn well?” A teacher asked me. He teaches in a link class, where children from a different culture temporarily bridge until they can go to a Dutch school. He sends some pupils to special education, because they are intellectually limited. ,, Parents are angry at school and are also angry with their children. They think they should do their best better.”
Well, that sense of honor remains important for many parents. In addition, the Dutch are direct. You will be told if you are not well or if you have to study “lower”. That is offensive in many cultures, people speak differently there. For example: ,, Your son’s talents are best shown at the carpenter training. He is very talented when it comes to precision chores and woodworking. ”What the student is not good at is not mentioned. Parents proudly go home: boy, their child is such a gifted woodworker. “Special education” also sounds pretty good in Dutch. Still, Google Translate makes a mess of it. A Syrian acquaintance received a statement stating that his son must go to special education. The man made the statement through Google Translate, and read in the literal Arabic translation that his child is sick and therefore has to go to a school for sick children. Painful. I understand that Dutch people like clarity, but it also seems much nicer for Dutch children to just hear what they are good at.