Dutch and congratulations? ‘I do not get it’
Get well soon! Happy Birthday! Happy New Year! Merry Christmas! The Netherlands has a standard wish for every event. Arabic has a lot of words. You always have to say something different. Especially if you wish someone something. Then it must be personal and poetic. When my mother is ill, I come up with a story. “A bird flies high from the sky, lands on your shoulders, sings a song for you, and wishes all bad things to stay far away from your heart.” This story has to rhyme and be thought up especially for her. You may not arrive with a standard verse. If you wish someone a good New Year, the story must be focused on his or her life. You can not wish the same every year, because every year is different. You have to take into account the bond you have and quote examples of nice or emotional things that you have experienced together. With astonishment, I see on Facebook that sick Dutch people get typed a hundred times ‘get well’ in their timeline. The crazy thing is, the sick person also feels strengthened. “Thank you for your kind comments!”, You read. Just like olds, who after a hundred messages with only the text ‘congratulations’ feel ‘a huge anniversary of all your messages’. I do not understand it, but my Dutch friend Gijs came up with a logical explanation. “Anwar, you know how Dutch people are,” he said. ,, We love rules and structure. It’s nice to know what you have to say at what time. And it is also easy, with few words ready quickly! “Oh well, he’s right. And I do not know many Dutch words at all.