Yes, I passed my exam B1 Dutch. Now I continue with B2. More and more I begin separate things stand out in the Dutch language. If not you sit in front of the computer, but behind the computer. A Dutchman do not wait in the station, but on the station. In any language I speak is the “thirty minutes after three o’clock, not ‘half past three”, as in the Netherlands. Dutch words I always use in a different way than I had imagined. “What time shall I cut?”, asked the barber when I called. That sounds scary. I do not want to be cut, I would have just cut my hair. I can not even hold in the Dutch language of logic. So I spoke again against Dutch about our ‘shower room. That appears to be a word. It’s called a bathroom. I find quite strange, because we have no bath at all. I feel that the words I learn here, must first be put in a mixer. If I have mixed them, I can use them. I sleep next to Ahmed, here it would just be mean the same thing when I sleep on Ahmed. Fortunately, we now have between all the spelling and grammar lessons also the subject ‘knowledge society’. I’ve learned that here except for marriage and cohabitation also can choose a registered partnership. The teacher tried to explain to us why it might be a good idea to get married under a marriage contract. Where you will not share everything with each other. There was hardly anyone in the class who could find in there. Me neither. When I marry, it is not because I want money from my girlfriend, but because I want to share everything together. A marriage is still not ‘there’? For evening, if you’re just doing nothing? To me, a marriage “two spirits in one body.” I do not know if I’m good translation from the Arabic, but it at least means that we become one in marriage. We care for each other, forever.